ブラジルでよく使われるポルトガル語の職業の名前まとめ

 

ブラジルでは知らない人を呼ぶときや、ある人の話をするとき職業名を使ってその人を指すことが結構あります。

例えばバスの運転手に何かを聞くときに「motorista!運転手さん」などと声をかけたり、レストランの店員さんを「garçom! ウエイター」と呼んだりするときです。それ以外でも会話に出てくることが多い職業名をまとめてみました。

 ポルトガル語の職業の名称

ポルトガル語 発音 意味
advogado(a) アジヴォガード 弁護士
agricultor(a) アグリクウトール(ラ) 農業家
analista アナリスタ アナリスト
arquiteto(a) アルキテート(ア) 建築家
artista アルチスタ アーティスト
autor(a) アウトール(ラ) 作家/作者
balconista バウコニスタ 店員
bancário(a) バンカリオ(ア) 銀行員
bombeiro(a) ボンベイロ(ラ) 消防士
cabeleireiro(a) カベレイレイロ(ラ) 床屋/美容師
carteiro(a) カルテイロ (ラ) 郵便配達員
chapeiro(a) シャペイロ(ラ) (鉄板を使う)コック
chaveiro(a) シャヴェイロ(ラ) 鍵屋
consultor(a) コンスウトール(ラ) コンサルタント
contador(a) コンタドール(ラ) 会計士
desenhista デゼニスタ デザイナー
eletricista エレトゥリシスタ 電気技師
empregada doméstica エンプレガーダ・ドメスチカ メイド
encanador(a) エンカナドール(ラ) 配管工
enfermeira(a) エンフェルメイラ(ラ) 看護士
engenheiro(a) エンジニェイロ(ア) エンジニア
estagiário(a) エスタジアリオ(ア) インターン
esteticista エステチシスタ エステシャン
estilista エスチリスタ スタイリスト
farmacêutico(a) ファルマセウチコ(カ) 薬剤師
faxineira ファシネイラ 掃除婦
fotógrafo(a) フォトグラフォ(ファ) 写真家
garçom/garçonete ガルソン/ガルソネッチ ウェイター/ウェイトレス
ilustrador(a) イルストラドール(ラ) イラストレイター
intérprete インテルプレッチ 通訳
jornalista ジョルナリスタ ジャーナリスト
manicure マニクーリ ネイリスト
manobrista マノブリスタ レストランなどの駐車場で
客の車を出し入れする係員
maquiador(a) マキアドール(ラ) メイクアップアーティスト
marceneiro(a) マルセネイロ(ラ) 木工職人
家具職人
massagista マサジスタ マッサージ師
médico(a) メジコ(カ) 医者
office boy オフィスボーイ オフィスの雑用係り
paisagista パイサジスタ 造園家
peixeiro(a) ペイシェイロ(ラ) 魚屋
porteiro(a) ポルテイロ(ラ) 門番
professor(a) プロフェッソール(ラ) 教師
programador(a) プログラマドール(ラ) プログラマー
publicitário(a) プブリシタリオ(ア) 広報/広告業、
またはその担当
recepcionista ヘセプシオニスタ レセプショニスト
受付
repórter レポルテル レポーター
secretária セクレタリア 秘書
segurança セグランサ セキュリティー
ガードマン
soldador(a) ソウダドール(ラ) 溶接工
técnico(a) テクニコ(カ) 技師
telefonista テレフォニスタ 電話オペレーター
tradutor(a) トラドゥトール(ラ) 翻訳家
vendedor(a) ヴェンデドール(ラ) セールス
web designer ウェッビ・デザイナー ウェブデザイナー
zelador(a) ゼラドール(ラ) アパートなどの監視員

職業の名前はまだまだ無数にあります。ブラジルでは日本のようにサラリーマンやOLといった区別をすることはほとんどありません。もし会社に勤める人をサラリーマン、またはOLと定義する場合は、「funcionário(a) de uma empresa」などということもできますが、あまりしっくり行きません。

単語集を見ても分かりますが、ポルトガル語ではお堅い職業ほど、名称はほとんど英語の名称と似ているので覚えやすいのが特徴です。この機会にぜひおさらいしておきましょう。

Q&A

タイトルとURLをコピーしました