サッカーの王様といえばペレ。現役を退いてから数十年がたってもなお世界のサッカー界でこれほど絶大な権力を持つ選手はほかにいないでしょう。
そんなペレが残した数々の深イイ言葉をまとめてみました。ポイントは、ペレはペレ自身のことを「ペレ」と3人称で呼ぶところです。それは日本でいうところの矢沢永吉が自分を矢沢と呼ぶことと同じですね。ではさっそく見て行きましょう。
ペレの名言まとめ
1、”Nunca diga que você é o melhor. Deixe os outros falarem.”
自分が世界一だなんて決して言わないこと。それは他の人に言わせればいい。
2、”Assim como só houve um Beethoven e um Michelangelo na história, só há um Pelé.”
ベートーベンやミケランジェロが歴史上に一人しかいないように、ペレもまた一人しかいない。
*ロナウジーニョと自分を比べられたときのコメント。
3、”Tudo o que tenho devo ao futebol. Se eu pudesse, me chamaria Édson Arantes do Nascimento Bola. Seria a única maneira de agradecer o que ela fez por mim”
自分が持っているものは全てサッカーのおかげ。もしできることなら、自分の名前をエジソン・アランチス・ド・ナシメント・ボーラ(サッカーボール)にしたいぐらい。それが唯一彼女(サッカーボール)にできる感謝の仕方だ。
*ペレの本名のエドソン・アランチス・ド・ナシメントにボールを付け足したい、という意味。
4、”Minha família tem a característica da longevidade. Minha avó, por exemplo, morreu aos 97 anos. Vocês vão me aturar por muito tempo.”
うちの家族は長生きの家系。祖父は97歳まで生きた。だからみんな私のことを(この先)長い間我慢しないとね。
5、”Eu aprendi a jogar na rua, no quintal, que é como se aprende a jogar futebol.”
私はプレーすることを道や庭で覚えたんだ。それこそがサッカーを覚える方法だよ。
6、”Em todos os meus 21 anos de carreira, houve ocasiões em que fui pichado por jogar mal, mas, por parar em campo, jamais.”
21年間のキャリアの中で、いいプレーができなくて批判を受けたことはあるけれど、走らなかったことで批判されたことは一度もない。
*picharとはもともと「落書きをする」という意味ですが、「批判する」という意味もあります。
7、”Não tenho medo de nada: topo até ser presidente da República.”
私には何も恐れるものなどない。なんなら大統領にさえなってもいい。
8、”Para recuperar o seu melhor futebol, o Brasil deve acabar com a corrupção”
ブラジルサッカーのベストな状態を取り戻すには、国は賄賂を撲滅しないといけない。
9、”Eu disse, então, que Zico é muito mais importante para uma equipe do que o Maradona. Basta ver os gols que ele faz, decidindo. Já o Maradona não tem tanta importância”
チームにとってはジーコのほうがマラドーナよりずっと重要な選手だ。ジーコの試合を決定づけるゴールを見れば一目瞭然だ。対してマラドーナはそれほど重要ではない。
10、Antes de falar do Pelé, Maradona precisa pedir autorização para o Zico, o Sócrates, o Romário, o Tostão, o Rivelino.
ペレの話(批判)をする前に、マラドーナはジーコ、ソクラテス、ロマーリオ、トストン、リベリーノに許可を取るべきだ。
*マラドーナが自身を20世紀最高の選手と称したことについて。
11、Nunca precisei de Viagra. Mas já vi amigos bastante pertubados por terem esquecido o remédio ao saírem para uma noitada.
バイアグアが必要になったことはない。ただ、夜外出したときに、バイアグアを忘れたせいで動揺している友人は見たことがある。
12、A sensação de parar é péssima. Ainda sonho que estou driblando, fazendo gols.
引退するときのフィーリングは最悪だ。いまだにドリブルしたり、ゴールを決めたりする夢を見る。
13、Às vezes acordo a minha mulher aos gritos: passa a bola, Dorval!
ときどき(寝言で)大声で妻を起こしてしまうことがある。パスを出せ、ドルヴァウ(選手の名前)って言ってね。
14、Igual a Pelé não tem nem vai ter. Minha mãe me fez e fechou a fábrica.
ペレと同等の選手はいないし、この先も出てこない。母は私を創造した後、(選手を生み出す)工場を閉めたんだから。
*ロマーリオが自分で世界一だと豪語したことに対してのコメント。
15、Pelé nunca será superado, porque é impossível haver algo melhor que a perfeição. Ele teve tudo: físico, habilidade, controle de bola, velocidade, poder, espírito, inteligência, instinto, sagacidade…
ペレが越えられることは決してない。なぜなら完璧以上のものが存在するなんて不可能だからだ。ペレは全てを備えていた、フィジカル、技術、ボールコントロール、スピード、パワー、スピリット、インテリジェンス、本能、聡明さ等をね、、、、
16、Muita gente não sabe, mas não joguei a Copa de 1974 por desgosto em relação ao regime político do país. Era a época da ditadura.
多くの人は知らないが、国の政治体制に嫌悪感を抱いていたから1974年ワールドカップに出なかったんだ。当時は独裁政治だった。
17、Fui covarde, quando jogava. Só me preocupava com a evolução da minha carreira.
現役時代、自分は臆病者だった。私は自分のキャリアのステップアップのことしか考えて(心配して)いなかった。
Q&A