ポルトガル語の「優しい」の言い方5つ

ポルトガル語で「優しい」というとき、どんな単語をチョイスすればいいのでしょうか。この記事ではポルトガル語の5つの「優しい」を紹介します。

「ブラジル人は優しいですね」ってなんて言えばいいですか?

ポル語博士
ポル語博士

ポルトガル語には「優しい」に相当する言葉がたくさんあります。いくつか紹介するので、できるだけたくさん覚えて使い分けてみてください。

1、simpático (a)

1、O garçom daqui é muito simpático.  ここのウエイターはとても親切です。

2、Ela é bonita, simpática e bem-sucedida.  彼女は可愛くて、優しくて、成功しています。

simpático(a)は、広い意味での「優しい」、「親切」になります。

2、gentil

1、Ele foi muito gentil em me dar essa oportunidade.  こんなチャンスを私にくれるなんて彼はとても親切でした。

2、Seja gentil com as pessoas.  人に親切にしなさい。

gentilは、同じ親切でも、礼儀正しい、丁寧、温厚さなどを含む親切心を指します。英語のgentleに相当します。

3、atencioso(a)

1、Meu namorado não é muito atencioso comigo. 私の彼氏は私に対してあまり思いやりがありません。

2、Pode confiar a doutora. Ela é bem atenciosa com os pacientes.  ドクターのことを信用してもいいです。彼女は患者に気配りができます。

atencioso(a)は、他人に対してatenção(注意/気配り)が十分にできる人のことを言います。つまり、気が利く、配慮がある人のことを指します。

4、generoso(a)

1、Os brasileiros são generosos com os demais. ブラジル人は他人に対して寛大です。

2、Meu chefe é generoso com os erros dos funcionários. 私の上司は社員のミスに寛大です。

generoso(a)は、心の大きい「優しさ」を表します。そのほかにも、寛大さ、気前の良さ、などの意味を含みます。

5、amável

1、O golden retriever é uma das raça mais amáveis. ゴールデンレトリバーは最も心優しい犬の品種の一つです。

2、Uma palavra amável pode mudar o dia inteiro de alguém.  一つの優しい言葉が誰かの一日を変えることができる。

amávelは、本来「愛すことのできる」、「愛するに値する」という意味を持ち、優しい、親切な、愛情のこもった、というニュアンスが含まれます。

まとめ

ポル語博士
ポル語博士

以上がポルトガル語の「優しい」でした。これら以外にも類義語がまだまだたくさんありますが、とりあえず5つ覚えておくと大半の「優しい」には対応できるのではないでしょうか。

Q&A

タイトルとURLをコピーしました